Logo

Can you explain the difference between “mi piace” and “mi piacciono” in Italian?

14.06.2025 06:17

Can you explain the difference between “mi piace” and “mi piacciono” in Italian?

The endings of verbs indicate person and number in Italian and subject pronouns may therefore be omitted except when necessary for clearness or emphasis. In the case of “it" and “they" (referring to things) they are almost never used.

A couple of examples:

The direct object pronoun “mi" is the object of the verb “piacere" (to please). Also known as conjunctive, such pronouns generally precede the verb that governs them. The expression “mi piace", employing third person singular format, translates literally to English as “it (understood) pleases me", i.e. I like it.

Can you give an example of a documentary where the person telling the story believed it to be true, but it turned out to be false?

Le scarpe mi piacciono. - I like the shoes. (The shoes please me.)

Thank you for your question.

La veste mi piace. - I like the dress. (The dress pleases me).

Is anal sex allowed in Islam? It's not written anywhere in the Quran whether it's forbidden or not.

From discussion thus far you might already have understood that “mi piacciono" employs the third person plural form of the verb and translates as “they (understood) please me”, i.e. I like them.

Contrary to English “I like it", “mi piace” is not a personal expression with “I" as the subject. In Italian the subject and object are transposed — “mi piace" literally means “it pleases me". The verb is third person singular.